Literal Translation: stumbling seven times but recovering eight.
私は 毎日 ブログ かきます。日本語のじゅぎょうは とても むすかしくて たいへんです、でも 私は それが好きです。
木曜日に プリテレが あるので、 べんきょうします。 プリテレは たのしいです。私は ロボットです。
私は たくさん テストが あるので、毎日 べんきょうします。
The quote at the top is something I am going to start doing on a lot of my blog posts because I feel like there are many great quotes out there that accurately describe my experience learning Japanese. The one I picked for today is definitely an accurate description of how I feel. I think I am constantly being challenged and while sometimes I fail I refuse to give up, instead I want to come back even stronger. I am going to study a lot for my Japanese oral and written final because it's the perfect chance to prove to myself that I can do this. Hopefully all the work that I put in will show. I still have my Princeton in Ishikawa information posted at my desk for motivation.
I am looking forward to reviewing material in class in order to practice for the final.
No comments:
Post a Comment